riesce a pensare a qualcos'altro... che sia utile ai fini dell'inchiesta?
Can you think of anything else, Mr. Bannister that is relevant to this inquiry?
Riesce a pensare a qualche altro elemento che sia utile a questo dibattito?
Can you think of anything else that is relevant to this issue?
Di certo capirai che mettere insieme uno show come il mio è estenuante... succedono tante di quelle cose che non si riesce a pensare con chiarezza.
I'm sure you can understand, doing the kind of show I'm doing, it's mind-boggling. There's so much stuff that comes down, you can'! keep your head clear.
Non riesce a pensare ad altro che al suo paziente.
She is unable to think of anything but her patient.
Riesce a pensare a qualcuno che avrebbe potuto desiderare di farle del male?
Can you think of anyone at all who would have wished her harm?
Cardinale O'Fallon, riesce a pensare a qualcuno che potrebbe aver attentato alla sua vita?
Cardinal O'Fallon, can you think of anyone who might make an attempt on your life?
Riesce a pensare a qualcuno che avrebbe potuto voler uccidere Micah Hoffman?
Can you think of anybody who might have wanted to kill Micah Hoffman?
Lo cerca e non riesce a pensare ad altro.
Seeking it. All his thought is bent on it.
Ma da quando è sparito non riesce a pensare a Manech quando si soddisfa.
Since his disappearance, she can't bear to think about her fiancé as she satisfies herself.
Chi riesce a pensare ad una punizione migliore?
Who could think of a better punishment, really?
Riesce a pensare a qualcuno che lo volesse morto?
Can you think of anyone who'd want him dead?
Riesce a pensare ad un posto dove avrebbe potuto portare queste donne?
Can you think of anywhere that he would have taken these women?
Riesce a pensare a un momento migliore per andarsene?
Can you think of a better time to walk away? Nope.
{\be0.5}Non riesce a pensare ad altro?
is that all you can think about?
Riesce a pensare ad una ragione per cui il Colonnello Reid avrebbe dovuto raccontarci una storia differente?
Can you think of any reason Colonel Reid would tell us a different story?
Wow, quel ragazzo riesce a pensare molto velocemente.
That kid can think pretty fast.
Lei e' tutto cio' a cui riesce a pensare.
She's all he can think about.
No, nessuno dei due riesce a pensare lucidamente in questo momento.
No, not that either of them can think straight right now.
I rischi sono troppo alti per coinvolgere qualcuno che non riesce a pensare lucidamente.
And the stakes are too high to have someone involved who can't think clearly.
Quindi non riesce a pensare a nessuno che volesse far del male a sua figlia?
So you can't think of anyone who would want to hurt your daughter?
Cattura uomini folli, perche' riesce a pensare come loro.
He catches insane men because he can think like them.
Lui si misura l'abito da cerimonia, ma si capisce che ha il cuore altrove, perche' riesce a pensare soltanto ai cavalli e al suo vero amore.
And he's being measured for a suit. You can tell his heart's not in it cos all the while he's thinking about the horses and the stable girl.
Lei riesce a pensare a una ragione?
Can you think of a reason?
Cioe', chi riesce a pensare alla fica in un momento come questo?
I mean, who can think of pussy at a time like this?
Detlef Doppeldoid non riesce a pensare correttamente con entrambe le metà del cervello.
Detlef Doppeldoid cannot think properly with both halves of the brain.
Posso capire che sia difficile, ma riesce a pensare a qualcosa che ci possa aiutare a capire questo omicidio?
I can understand this is overwhelming, but can you think of anything that might help us understand Atwood's murder of Nassar?
Magari Julian riesce a pensare a qualche cosa a cui noi non abbiamo pensato.
Maybe Julian can think of something that we haven't.
Allora, riesce a pensare a chi potrebbe averla uccisa?
Then, can you imagine who might have killed her?
Riesce a pensare a qualcuno che volesse far del male a Sam?
Can you think of anyone who might have wanted to hurt Sam?
E tutto cio' a cui riesce a pensare e' di liberarsi di tutto quel dolore, di tutta quella tristezza.
And all you can think about is getting rid of that pain, all that sadness.
Riesce a pensare a qualche correlazione tra la sua ricerca e l'agente infettivo?
Can you think of any correlation between his research and the infectious agent?
Riesce a pensare a qualcosa che non abbia detto alla polizia, signor Pelfrey?
Can you think of anything at all that you haven't told the police, Mr. Pelfrey?
Qualcuno riesce a pensare a un motivo... per cui oggi io non debba essere al centro dell'attenzione?
Can anyone here think of any reason why today should not be all about me?
Sono l'unica cosa a cui riesce a pensare.
All he can think about is me.
Il dottore e' molto scosso e a parte l'ovvio, cioe' i soldi, non riesce a pensare a nessun motivo per cui qualcuno possa voler rubare le sue ricerche.
Well, the doctor is beside himself. And aside from the obvious, which is money, he can't think of any reason why someone would want to steal his research.
Riesce a pensare a qualsiasi altro motivo per cui l'impronta della sua mano si trovi li'?
Can you think of any other reason why your handprint would be there?
Riesce a pensare ad una connessione tra la morte di Deborah Lehrman e la scomparsa di sua moglie Katie Marks?
Can you think of any connection between the death Of Deborah Lehrman and the disappearance of your wife Katie Marks?
Non riesce a pensare a nulla da tentare?
You can't think of anything to do?
Riesce a pensare a qualcuno che avrebbe voluto farle del male?
Can you think of anyone that might have wanted to harm her?
Quando si vive nella paura per cosi' tanto tempo... non si riesce a pensare ad altro se non a proteggersi.
When you have lived in fear for so long, protecting yourself is all you could think about.
Non si riesce a pensare, in questo posto.
You can't think in this place.
Nessuno di noi riesce a pensare ad una risposta logica.
Neither one of us can think of a logical answer.
Riesce a pensare a un jet commerciale grosso il doppio alla meta' del peso?
Can you imagine a commercial jet twice the size with half the weight?
Nessuno di voi riesce a pensare con la sua testa?
Can't one of you ever think for yourselves?
E so che per lei deve essere difficile, ma la prego, riesce a pensare a qualcosa che potrebbe aiutarmi a rintracciare questo Logan?
And I know this must be difficult for you, but please... Is there any way you could think of that I might be able to find this guy Logan?
Riesce a pensare a qualcuno che volesse fare del male alla sua socia?
Can you think of anyone who would want to hurt your partner?
Se uno ricade nell'azione emotiva e non riesce a pensare con pazienza e perseveranza, allora non ha vera devozione.
If one falls back into emotional action and fails to think patiently and persistently, then he has no true devotion.
2.4172549247742s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?